交渉みたいなもの

昨日クレーマーがナントカいう本のお話をしたけど、今日は早く送金してくれーっていう海外のクライアントの方に対応するメールを書くことになりました。1通書いたらすぐお返事が来て、もう1通書くことに。

英語だと、言い間違いとか、失礼に当たらない表現、誤解のない伝え方とか、日本語以上に用心深くなるから、やっぱり時間かかる。お電話するわけにもいかないし。で、実際話が噛み合っていない部分もあったので、それをわかってもらうために2通目でかなり試行錯誤していたら、ほぼ1日掛かってしまった…。

こういうとっさの仕事が多いから、今日はこれとこれをやるぞ!って予定を立てていても大体崩れちゃうんだよね。終わったからいいけど、そういうものなんだよね…。ともかく、今度は伝わったかな?



これは昨日の写真。先週に続き、外に出してあげようとしたのですが、かごのトビラが開いていても基本的に気づかないんだな…。5〜10分ぐらいして、ようやく「おや」という気分になったみたい。

その後、30分ほどで一直線にかごの中に戻ったんだけど、「もうちょっと遊びんさい」ということで、トビラは締めずにほっといた。それで結局2時間ぐらい、部屋の中で遊んでたかな。

かごの外が始めてだった前回はあちこちにバタバタ飛び回っていたけど、今回は基本的に1箇所にとどまってじっとしてる事が多かった。

飛ぶ遊びは、カーテンレールから飛び立ってはUターンというのを何度も繰り返していた。この子ちっちゃいので当然ハネもちっちゃいわけ。なので、飛行時間があまり長くない。バサバサッ、バサバサッ、とやりながら2mぐらいは進めるけどその後は「あれっどうしよう、どうしよう」って感じで捕まる場所を探してた。私の頭の上を必ず通るんだよね。非常時にはここに降りるつもりか。違うものが落ちてきたら怖いんだけど(笑)

ええ、もちろん飛ぶ時は目が離せないわけよ。いつどこにフンを落とすかわからないからね。っていうか飛んでなくてもだけど。ティッシュ片手にどきどき。

Comments

Popular posts from this blog

RME FireFace UCX 基本の使い方メモ

いいもんみっけた! バークリー音大が無料で提供している音素材

文字通り、翻訳の原点